Mens Sana In Corpore Sano Перевод

Mens sana в переводе corpore sano: "Здоровый дух в здоровом теле" - это латынь, но вы можете приблизиться к ней, просто подумав о том, что означает эта фраза.

Я думаю, что на самом деле это скорее афоризм, чем философия - или, по крайней мере, я никогда раньше не слышал, чтобы кто-то использовал его как таковой ... : / В любом случае; похоже, с этим я мог бы поработать! Спасибо :)

> вменяемый (прилагательное) > имеющий или демонстрирующий здравое суждение и рассудительность; не сумасшедший. синонимы вменяемый + нормальный <нормальное поведение> >, относящиеся к здоровости характера или психического состояния. Идея, лежащая в основе mensa, заключается в том, чтобы иметь возможность здраво рассуждать, не сходя с ума от всех своих знаний. Так что да, это определенно философский подход. Его также используют и для других целей, кроме науки, так что это круто, лол. Просто подумал, что в любом случае поделюсь своими 2 центами о том, как я это интерпретировал

Да, чувак, не беспокойся, ха-ха, все равно спасибо ^^' :D

Нет проблем, чувак, ура, я рад, что кто-то еще понимает, откуда я пришел xD. Получайте удовольствие от учебы, если решите попробовать себя в этом! Вы будете удивлены, когда увидите, что со временем становитесь лучше, даже несмотря на то, что школа иногда отстой, изучение чего-то нового всегда вызывает у меня мурашки по коже и заставляет жизнь казаться намного реальнее, лмаоо. Удачи, брат!

Еще раз спасибо, приятель ;-) Да, образование действительно не привлекает меня прямо сейчас, к сожалению.. Но я уверен, что есть способы обойти эти проблемы, а? Ваше здоровье!~

Не за что, приятель! И да, честно говоря, как только ты закончишь среднюю школу, все станет только лучше, поверь мне, хахаха, наслаждайся тем, что тебе преподносит колледж, потому что это никогда не прекратится, ха-ха. Береги себя, братан, держи нас в курсе!