Whenwasiconceived По Русски

Когда было понято по-русски, это означает "когда была зачата кошка?"

Нет. Когда - это слово вообще не используется и существует только как прилагательное, означающее "давным-давно". Редактировать: Я ошибаюсь. Смотреть ниже.

iirc есть некоторые слова, которые не имеют эквивалентных английских эквивалентов, но все равно существуют (например, *chaos*). Но да, ты прав насчет *не*.

Хотя, безусловно, есть что сказать в пользу использования русских терминов вместо английских... Это может упростить задачу, если ваша аудитория не знакома с английскими идиомами / фразами. Например, я слышал, как люди говорили что-то вроде "там было две собаки" или "собака съела мою домашнюю работу". В данном случае они имеют в виду буквально то, что говорят, - что вокруг них не было никаких других животных, пока они делали то, что они делали до того, как заметили, что собака ест их домашнюю работу.

Я помню, что тоже это слышал! Я не знаю, почему нам нужно использовать наш собственный язык только потому, что кто-то другой не понимает наш.... для меня это абсолютно бессмысленно.

На самом деле это имеет совершенный смысл; иначе как бы кто-нибудь научился? Если бы все говорили на одном и том же языке, то люди никогда не стали бы совершенствоваться, изучая новые языки. Причина, по которой во многих странах иностранные языки преподаются начиная с начальной школы, заключается в том, что взрослые будут изучать другой язык позже, путешествуя за границу.

Это не имеет ничего общего с умением эффективно общаться между разными культурами. Мы должны поощрять больше межкультурного общения, а не препятствовать ему.

Итак, позвольте мне прояснить это.. Вы хотите, чтобы мы заставляли детей изучать второй язык только для того, чтобы мы могли лучше путешествовать по миру?? Это смешно. Это даже близко не равно. Моя точка зрения остается в силе в любом случае.

Нет, я не хочу ничего подобного, я просто заявляю, что глупо пытаться заставить детей говорить по-английски, тем более что большинство из этих детей все равно не вырастут говорящими по-английски. Почему мы не можем позволить им самим выбирать, хотят они изучать английский или нет? В конечном итоге они узнают и то, и другое, несмотря ни на что, благодаря воздействию на протяжении поколений.

Ты пропустил весь смысл моего аргумента здесь, приятель. Я ни разу не предлагал заставлять детей говорить на втором языке. Я говорю конкретно об обучении студентов второму языку после того, как они уже выучили 1-й. Не уверен, откуда у тебя эта идея, лол. Родители никак не могли бы указывать своим детям, на каком языке говорить, если бы не хотели, чтобы они стали двуязычными. И опять же, кого это волнует? Кто ТЫ такой, чтобы решать, что лучше для других???