Перевод Песни Seven Чонгук

В самом сердце Новентржны, где время, кажется, остановилось, находится небольшой городок, известный как Кенсанбук-до. Здесь, среди холмов и безмятежных пейзажей, приютился старый дом, который видел, как приходили и уходили бесчисленные поколения - в нем живет не кто иной, как участник BTS Чон Хосок (также известный как "Чонгук").

Чонгук, как и любой обычный человек из этого скромного городка, ведет простую жизнь в окружении природы. Но что отличает его от других, так это не только его известность в индустрии K-pop, но и его талант к написанию поэтических текстов под псевдонимом ‘Seven’. Его работы часто описывают как очень глубокие, но в то же время легко узнаваемые, затрагивающие универсальные темы любви, тоски и саморефлексии.

Одним из таких произведений является "Song", трек с его дебютного альбома "Map of the Soul: Permeate". Песня отражает суть jeong ("привязанность") – понятия, центрального в корейской культуре, которое означает нечто большее, чем просто сентиментальность; оно включает в себя эмоциональную теплоту, заботу, уважение и восхищение по отношению к другим. Она воплощает идею бережного отношения, выходящего за рамки поверхностности или обязательств.

"Песня" рассказывает историю мужчины, тоскующего по своей возлюбленной, которая, по его мнению, поет только тогда, когда она с ним. Он сравнивает их связь с мелодией, которая преодолевает языковые барьеры, отдаваясь эхом во времени, несмотря на то, что физически он больше не может слышать ее голос. Несмотря на расстояние между ними, он уверяет ее, что даже если слов не хватит, их общая песня навсегда останется запечатленной в его сердце.

Эта эмоционально заряженная баллада дает слушателям возможность заглянуть в глубоко личное мировоззрение Чонгука. Однако из-за его сложной лирической структуры и метафорического повествования переводы на английский язык были несколько затруднительными. Поэтому ниже мы приводим нашу попытку перевода слова "Песня".

Куплет 1

(Я жду тебя)

Под лунным светом я сижу один в своей комнате,

Мое сердце ритмично бьется, твой силуэт танцует передо мной.

Сквозь тонкие стены я почти слышу твой смех,

Наша тайная мелодия будет звучать и после того, как ты уйдешь.

Припев

Мы всегда пели прекрасную песню, не так ли?

Даже сейчас, не слыша твоего голоса, я помню каждое слово.

Это была наша песня, созданная специально для нас, не так ли?

Симфония чувств, которую никто другой не мог понять.

Куплет 2

(Ты поешь лучше всего, когда ты со мной)

Каждая нота резонирует глубже, чем раньше,

Как шепот, разносящийся через океаны, достигающий большего, чем когда-либо прежде.

Хотя нас разделяют мили, твой голос звучит ясно,

В этих безмолвных покоях я часто слышу твой шепот.

Мост

И так, независимо от расстояния или времени,

Наша песня остается неразрывной, бессмертной.

Ибо в моем сердце, там, где обитает твое,

Он играет бесконечно, пока не забрезжит рассвет.

Окончание

Итак, я жду здесь, под звездным небом.,

Слушая нашу песню, теряясь в ее красоте.

До тех пор, пока мы не встретимся снова,

Под нашу песню я прощаюсь.